·3 min read

-아서/어서 vs -(으)니까: Knowing When to Use Each

Both mean because but they are not interchangeable. One simple rule tells you which to use every time.

Both -아서/어서 and -(으)니까 mean "because" or "so," but mixing them up is one of the most common mistakes Korean learners make. Here's the rule that clears it up instantly.

The Golden Rule

-아서/어서 cannot be followed by commands, requests, or suggestions.

-(으)니까 can be followed by anything.

That one rule eliminates most errors.

Side-by-Side Examples

SituationWrongRight
Command피곤해서 쉬세요 ❌피곤하니까 쉬세요 ✅
Suggestion날씨가 좋아서 나갈까요? ❌날씨가 좋으니까 나갈까요? ✅
Request맛있어서 더 주세요 ❌맛있으니까 더 주세요 ✅

When -아서/어서 Works Best

Use -아서/어서 for natural cause-and-effect when describing what happened:

  • 배가 고파서 밥을 먹었어요. (I was hungry, so I ate.)
  • 비가 와서 집에 있었어요. (It rained, so I stayed home.)
  • 늦어서 미안해요. (I'm sorry for being late.)

Note: -아서/어서 cannot attach to past tense — drop 었/았 and use the verb stem.

When -(으)니까 Works Best

Use -(으)니까 when giving a reason for a command, request, or suggestion:

  • 배고프니까 빨리 먹자. (I'm hungry, let's eat quickly.)
  • 내일 시험이 있으니까 오늘 공부해. (There's an exam tomorrow, so study today.)

Diary Writing Tip

When journaling in Korean, ask yourself: what comes after the reason?

  • Describing what happened → -아서/어서
  • Giving a reason for a plan or suggestion → -(으)니까

Try this in your diary tonight: 오늘 날씨가 좋으니까 산책하러 갔어요. (The weather was nice today, so I went for a walk.)


Practice the pattern tonight. Write that diary sentence and get instant AI corrections on grammar and naturalness → Korean Diary AI